我的专业是中英法翻译和对外贸易,前不久收到了四个大学的口译专业的录取通知书,最终选择了巴斯大学口译专业,下面是我为大家做的一些经验分享,希望对您有一些帮助。
巴斯大学的口译与翻译专业,是欧洲议会特别拨款给巴斯大学所设立,旨为UN和EP输送优秀翻译人才,是欧洲最早提供翻译课程的学校之一。 多年来造就了无数的翻译专家,是翻译领域中的翘楚。英国巴斯大学在各类权威排名中也是一直有不俗的表现。
基本准备材料:雅思和文案
巴斯大学的雅思分数要求是7.5分,其中口语不低于7分,其他三项,阅读、写作和听力不低于6.5分。我在2017年12月份考了雅思,准备了有半年,对于雅思来说,一定要早做准备,因为之后的各方面的准备,都需要花费大量的精力,因此一定要早点把雅思过关,才能有更多的时间来攻克演讲和笔译。在文案部分,除了表明自己对口译的热爱,可以尽量列举自己口译和笔译的实践经验,还可以表现出自己对于时事的关注和对口译行业的敏感度。
口试和笔试部分
口试一定要内容准确,表述要得体,口述的过程中,保证吐词清晰,语速适中,同时,表述方式也非常重要,因此,良好的中英文发音和表达会很加分,另外,在口译中要避免夹杂eh,em之类的口语化词汇。巴斯的笔试内容偏向于时事方面,因此平时积累时事方面的词汇非常重要,同时,笔译的技巧需要融会贯通,此外,练习书写的速度也非常的重要。
面试和演讲部分
我在准备考英国口译之前并没有接触过视译,因此刚开始着手准备的时候也有些迷茫,视译最重要的除了掌握基本技巧之外,便是找到感觉,这需要规律和大量的训练,并且在每次训练完之后进行点评和技巧总结,找陪练是一个很好的方式,因为这样可以模拟面试的感觉。演讲的目的是为了考察我们是否关注时事,是否具备一定的英文素质,对于演讲,我认为最重要的是对知识的积累和对演讲技巧的训练,在讲完的时候,最好要有一个总结式的结束,或者加入一个引申。
巴斯班的面试准备课程对我之后的视译和演讲有很大的帮助,但是在课下也需要自己的练习和知识的储备,虽然现在我只是成功了一小步,接下来还有很长的路要走,也祝愿同学们能够实现自己的翻译梦。IDP留学专家为你定制个人专属留学方案,更有文案专家、留学大咖、500强海龟为你送上留学干货大餐!还等什么,立即预约吧!
留学服务行业协会
理事单位
中国教育国际交流协会
会员单位(自费出国留学中介服务分会)