纪录片《舌尖上的中国》是一部记录了中国千年沉淀下来的饮食文化为主的纪录片,然而与传统纪录片不同的是,光影之间,除去视觉的饕餮盛宴,和谐成为贯穿影片的主线情感。
下面,小诺就带着大家边看《舌尖上的中国》,边学习下记录片中的美食英语吧。
一、词汇认知:
1.描述食物味道的词:
Sour 酸 Sweet 甜 Bitter 苦 Spicy 辣 Salty 咸
2.中国四大菜系:Four Major Chinese Cuisines
鲁菜:Shandong cuisine
川菜:Sichuan cuisine
粤菜:Cantonese cuisine
淮扬菜:Huaiyang cuisine
3.sweet and sour carp 糖醋鲤鱼 Dezhou Chicken 德州扒鸡
Stewed Pork Ball in Brown Sauce 狮子头 salted dried duck 盐水鸭
二、如何表达:
情景:如果有人请你吃山东菜
Are you up for some Shandong dishes?
Yes, can’t wait/No thank you. It’s not really my thing
1.Say no in a friendly way:
1)Really make statement stronger
2)Not Really is a polite way to say no
not really可以使否定语气更加缓和。
例:Do you have any hobbies? No, I don’t really have time for it
2.I like Dezhou Chicken a lot! (A lot 表示程度) I really like this puppy, a lot ,
a lot, a lot!
3.Useful sentences:
粤菜很精致 Cantonese Cuisine is quite delicate.
我想大吃特吃粤菜 I wanna pig out on Cantonese dishes
我最喜欢吃狮子头 Stewed Pork Ball in Brown Sauce is my favorite dish
一想到盐水鸭,我就流口水 salted dried duck makes my mouth water
三、实用小贴士:
菜名:
1,直译:Ma po beancurd 麻婆豆腐
Kung pao chicken宫保鸡丁
2,约定俗成:hot ! hot! hot! 麻辣烫
3.描述法:烹饪方法+主料 with 刀工+辅料 黄瓜片炒肉:stirred pork with sliced cucumbers
买单:
A.请客:I’ll foot the bill./It’s my treat ./Dinner’s on me .
B. A-A制:Let’s go fifty-fifty./Let’s split the bill ./Let's go Dutch .